VENTAJAS / INCONVENIENTES DEL FREELANCE
Ventajas:
- Los servicios que ofrecen los traductores autónomos son generalmente más económicos que los ofrecidos por las empresas de traducción ya que el coste de funcionamiento es menor.
- Un freelance, no sólo dispone de la capacidad de trabajar durante el día, sino también por la noche o los fines de semana y ello permite afrontar plazos de entrega mucho más cortos con un ritmo de producción mayor.
- La atención del autónomo con el cliente resulta ser mucho más personalizada porque solamente hay un interlocutor que es el responsable del escrito y es capaz además de satisfacer todas las necesidades del cliente (no siempre es el caso de las agencias).
Inconvenientes:
- Las agencias de traducción proporcionan unos servicios que el freelance no puede ofrecer, como por ejemplo, la riqueza de combinación de los pares idiomáticos o la utilización de una multitud de bases terminológicas.
- Gracias a las agencias, se puede traducir un documento o conjunto de archivos en varios idiomas para un mismo destinatario. Incluso aunque el tema no se encuentre entre los ofertados por la agencia, siempre se puede recurrir a la subcontratación de un freelance, quien realizará el trabajo a un coste mucho menor.
- Las agencias internacionales de gran envergadura pueden aceptar grandes volúmenes de traducción ya que disponen de los medios necesarios en cuanto a personal, equipos informáticos y telecomunicaciones de última generación. Por supuesto, el cliente pagará unas tarifas más elevadas y la traducción no siempre tendrá una garantía de máxima calidad porque en la mayoría de los proyectos las agencias emplean a traductores autónomos subcontratados desconocidos que también actúan frecuentemente como revisores.
|